ANALISIS PENAFSIRAN TERHADAP Q.S AL-MA’IDAH: 38 DALAM QUR’AN: A REFORMIST TRANSLATION
(A Reformist Translation)
DOI:
https://doi.org/10.30762/qof.v3i2.1388Abstract
Edip Yuksel and his colleages considered Qur’an: A Reformist Translation as a progressive work which is different from previous translation in English. One of the verses of the Qur’an that is often misunderstood is QS. al-Ma’idah (5): 38. The verse talks about the punishment for a burglar. All of translator interpret fakt }a’u aidiyahuma > by cutting off hands. However, Yuksel writes different meaning on it. Therefore, this article explains Yuksel’s opinion on the meaning of qata’a in QS. alMa’idah (5): 38 and then, it is analyzed by three functions theory of Gracia namely historical function, meaning function, and implicative function. Word “Qata’a” in the verse, according to Yuksel has three meanings. They are cut or mark hands, cut off hands, and cut off means. Based on analysis by the theory, first, historical function is not used to determine the meaning of the verse because Yuksel denies the elements of out of the Qur’an such as hadis and sirah. Second, the meaning function is Yuksel presents both literal translation and intended meaning. The literal translation is cut off hands, while the intended meaning is cut or mark hands and cut off means. Literal translation is based on intratexts analysis, whereas intended meaning is considering contemporary context. Third, the implicative function is punishments for a burglar other than cutting off hands are acceptable and do not deviate from the original meaning of the verse. The community can choose the most appropriate type of punishment.
Downloads
References
Aisyah, Siti. “Penafsiran Ayat-Ayat Misoginis dalam Perspektif Qur’an: A Reformist Translation”. Al-Irfani: Jurnal Ilmu al-Qur’an dan Tafsir 5, no. 1, 2019.
Akbar, M. Faidul.“Interpretasi Edip Yuksel atas Ayat-Ayat Eskatologis: Studi atas Tafsir Ayat-Ayat al-Qur’an tentang Peristiwa Eskatologis dalam Buku Qur’an: A Reformist Translation”. Tesis Pascasarjana UIN Sunan Kalijaga, 2018.
Ali, Abdullah Yusuf. The Holy Qur’an: Text, Translation and Commentary. Beirut: Dar al Arabia, 1968.
Alindah, Lutfiyah, “Genderisasi dalam terjemahan Qur’an A Reformist Translation: Studi Perbandingan”. Jurnal Studi Agama El Wasathiya 4, no. 1, 2016.
Annibras, Nablur Rahman. “Hermeneutika J.E. Gracia (Sebuah Pengantar)”. Al-Bayan: Jurnal Studi Ilmu al-Qur’an dan Tafsir 1, no. 1, 2016.
Departemen Agama RI. Al-Qur’an dan Tafsirnya. Yogyakarta: UII Press, 1997.
Departemen Agama RI. Al-Qur’an dan Terjemahnya Juz 1-30. Surabaya: Mekar, 2004.
Iwanebel, Fejrian Yazdajird, “Melihat Logika al-Qur’an Tentang Perempuan Melalui Terjemah Reformis”. Jurnal Palastren6, no. 2, 2013.
Lembaga Alkitab Indonesia. Alkitab. Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia, 2008.
Lukman, Fadhli. “Studi Kritis atas Qur’an: A Reformist Translation”. Jurnal Studi Ilmu-Ilmu alQur’an dan Hadis16, no. 2, 2015.
Matswah, Akrimi, “Reinterpretasi Ayat-Ayat Tentang Relasi Gender dalam Keluarga: Analisis Terhadap Penafsiran Edip Yuksel, dkk”.Jurnal Suhuf 7, no. 2,2014.
Pickthall, Muhammad Marmaduke. The English Translation of the Glorious Qur’an (The Final Revelation). Kuala Lumpur: AS Noorden, 2007.
Qurthubi, al-. Tafsir al-Qurthubi terj. Ahmad Khotib. Jakarta: Pustaka Azzam, 2008.
Shihab, Quraish. Tafsir al Misbah: Pesan, Kesan, dan Keserasian al-Qur’an. Jakarta: Lentera Hati, 2002.
Su’di, M. Zaid, “Terjemah Edip Yuksel, dkk. Atas QS. al-Nisa (4): 2-6”. Al-Furqan Jurnal: Ilmu alQur’an dan Tafsir 2, no. 1,2019.
Syakir, Ahmad. Mukhtasar Tafsir Ibnu Katsir, jilid 2 terj. Suharlan dan Suratman. Jakarta: Darus Sunnah Press, 2014.
Syamsuddin, Sahiron, Hermeneutikadan Pengembangan Ulumul Qur’an (Edisi Revisi dan Perluasan). Yogyakarta: Pesantren Nawesea Press, 2017.
Tanggang, Nadia Utari. “Edip Yuksel’s Interpretation of Qur’an al-Nisa: 34. Skripsi Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2016.
Yuksel, Edip, dkk. Qur’an: A Reformist Translation. USA: Brainbow Press, 2007.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Ulummudin
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The use of the articles will be governed by the Creative Commons Attribution license as currently displayed on Creative Commons Attribution 4.0 International License.